Музей Федора Абрамова: светлеет здесь душа…
В этих древних намоленных стенах он учился, познавая и силу, и мудрость Слова, отсюда шагнул в жизнь; здесь собраны его книги, фотодокументы и свидетельства его драматической земной жизни и продолжения ее после кончины; здесь собрана и продолжает расти Память о нем – залог его бессмертия. С нынешним его директором у нас очень памятное знакомство: в восьмидесятых выпускница филологического факультета ЛГУ Светлана Юрьевна Галочкина (на снимке – слева) приехала на Пинежье по распределению...
Чем «живет-кормится» литературно-мемориальный музей Ф.Абрамова в его родной деревне? «Музей очень важен потому, что на истории жизни таких людей, как Абрамов, учишься жить сам», - это только одна из записей книги отзывов, которую я пролистала в веркольском музее, недавно отметившем двадцатилетие. В то же время в Верколу прибыла я за материалами по творчеству Абрамова для своей дипломной работы - тоже заканчивала филфак ЛГУ.
- Большое спасибо вам за память о тех днях, которые стали для меня уже историей. Простите, но я плохо помню встречу, должно быть, последующие события заслонили то, что было в самом начале моего жития-бытия в Верколе. В те годы я еще не знала, что останусь здесь так надолго.
- Грустили по Петербургу?
- Мало ли, о чем грустится поначалу. Сквозь призму лет это кажется неважным.
- Светлана, какие планы вы строили по окончании филфака ЛГУ?
- Предполагала ехать в Старую Руссу в музей Достоевского - занималась изучением творчества классика. Сложилось совсем по-другому. Владимир Алексеевич Любимов, нынешний директор Архангельского областного краеведческого музея, был тогда заместителем директора по научной части. Он приехал на филфак «сватать» сотрудника для только что созданного музея Федора Абрамова. Так я оказалась в Верколе.
- Боязно было ехать в «глухомань»?
- Прежде чем дать согласие, я побывала в Верколе, мне очень понравилось на Пинежской земле. Привлекала возможность творческой работы и перспектива быстрого служебного роста. Карьеру в музее я начала с должности старшего научного работника, что для молодого специалиста очень даже неплохо.
- Санкт-Петербург и Пинежье. Диалектизмы и Абрамов… Сложно привыкала?
- Творчество Федора Александровича для меня оказалось новым, поскольку Абрамов не Достоевский. Хотя я ознакомилась с произведениями писателя раньше, чем узнала, что буду работать в музее. И он с первого прочтения стал близок мне духовно. А музейную специальность я осваивала, можно сказать, на ходу, поскольку была специалистом по русской литературе, а не по музееведению. Предстояло овладеть всеми видами этой профессии: собирать и обрабатывать материал, создавать из него экспозиции. Профессия музейного работника оказалась на стыке искусствоведения и литературоведения. В процессе работы я поняла, что Федор Абрамов продолжает лучшие традиции русской литературы, поэтому искренне его полюбила.
- Придерживаетесь принципов писателя?
- Это действительно очень талантливый и мужественный человек. И мы с коллегами в своей работе стараемся придерживаться тех принципов, которые заложены в его творчестве, - отражения правды, попытки «пробудить в человеке человека».
- Нужность того, чем занимаетесь?
- Недавно, готовя очередную выставку, я перечитала книгу отзывов посетителей музея и поняла, что наша работа действительно нужна людям. Вот, например, одна из них чего стоит: «Наконец-то встреча с живым Абрамовым. Здесь открываются глаза, светлеет душа». В нынешний век, когда все оценивается с точки зрения материальных благ, духовные ценности нужны как никогда.
- Земляки по-разному оценивают творчество писателя…
- Воистину «нет пророка в своем Отечестве». Отчасти такое отношение унаследовал музей. Меньше всего у нас бывают веркольцы. На днях памяти, когда нет знаменитостей, народу бывает считанные единицы. Писатель сетовал на непонимание местных жителей, отсутствие помощи, поддержки. И к Абрамову, и к музею в Верколе отношение действительно неоднозначное. Хотя есть люди, которые понимают значение его творчества.
- Посещает ли желание все бросить и уехать? Чувство сожаления, что не осталась в «столицах»?
- Любимый некогда город стал совсем чужим. Когда бываю по делам, стараюсь поскорее вернуться. С ужасом думаю о том, что было бы, останься я в Ленинграде.
- Но ведь там родственники, друзья… Навещают вас?
- Родственники бывают в Верколе редко. Мама живет в Набережных Челнах, с разлукой смирилась. Иногда зовет к себе. Друзья? Трудно сказать, где они… Я совсем укоренилась в Верколе: здесь вышла замуж, родила двоих детей. Я благодарна Верколе и Абрамову еще и потому, что здесь обрела веру. Этому способствовали и скорбные обстоятельства моей жизни: два года назад после тяжелой болезни умер мой муж. Сейчас я с трудом представляю свою жизнь без церкви.
- Вера помогает?
- Заинтересовалась темой «Абрамов и христианство», и на основе произведений писателя, его записных книжек, появилась выставка «Дивлюсь русской красоте». Она о паломничестве писателя по святым местам России. В минувшем году состоялись абрамовские чтения на тему «Творчество писателей «деревенской прозы» в свете христианских ценностей». Занялась темой «старообрядцы в творчестве Федора Абрамова». В музее организована воскресная школа для детей, в которой преподает иеромонах Веркольского монастыря отец Прохор. Мы изучаем Закон Божий, готовим праздники Рождества и Пасхи, ездим в паломнические поездки. Были несколько раз в Суре, в старинной церкви святителя Николая Чудотворца в Едоме, побывали в Антониево-Сийском монастыре. Мечтаем побывать на Валааме.
- Какие трудности вы бы отметили в музейной деятельности?
- Материальная помощь очень даже невелика. Вот уже 10 лет пытаемся отремонтировать крестьянский дом начала ХХ века. На бюджетные деньги построили только малую избу. Все остальное делаем своими силами. Бог даст, в этом году подготовим экспозицию, отражающую жизнь пинежан в прошлом веке. Хотелось бы внимания властей к проблемам музея, понимания.
- Ваше кредо?
# Оно, пожалуй, совпадает с абрамовским: жить честно и помогать ближним...
Ольга Ботолина, «ПРАВДА.Ру», специально для ИА «Русский Север»