Вверх
Информационно-аналитический портал
Работаем с 2003 года.

За право быть собой. Код Москвы – «Плюс один»

 

Сюжет «Плюс один» Оксаны Бычковой можно пересказать двумя-тремя фразами или изложить на пяти страницах. Я выбираю нечто среднее.

Итак, живет в центре Москвы нескладная девушка «чуть за тридцать». Размеренно живет, взаперти, переводит эстетствующих англоязычных авторов. А чтобы заработать себе на вкусный йогурт к завтраку и мартини к ужину иногда подрабатывает переводчицей. Язык-то знает perfect, а вот эмоции на нуле, не говоря уже о макияже и спецодежде. Причем среди ее постоянных заказчиков присутствует некая высококультурная продюсерская фирма, которая то русское «Маппет-шоу» запустит, то Элтона Джона на Рублевку пригласит.

В тот раз клиентом оказался веселый и талантливый (как в образе, так и в жизни) лондонский раздолбай с английским вариантом нашей отечественной Каркуши на правой руке. Он эту куклу разве что в койке снимает, и то, когда там не один. А тут принимающая сторона подсовывает ему нечто мрачное и асексуальное, вся командировка насмарку.

Я, грешным делом, уже приготовился крикнуть знакомое станиславское «не верю», но в последний момент одернул себя. Ба, да это же великолепная карикатура на страну всеобщего непрофессионализма! Сразу вспомнилась странная путана Яковлева из «Интердевочки». Двадцать лет назад недоумевал, за что этому бревну японцы с финнами платят такие сумасшедшие деньги, рукоблудствовать иногда и то веселее. И здесь тот же диагноз. Там ноги раздвигала, здесь рот открывала без всяких эмоций. Вот только догадывались ли об этой подковырке авторы фильма? Сами, между прочим, женщины. Не знаю, не уверен...

В общем, взялся английский хохмач за эту русскую Несмеяну. Заодно и наших актеров научил дурачиться. Не по-русски естественно, по-западному дружелюбно, без обид и с улыбкой. С профессионалами получилось легко, с переводчицей труднее. Тогда житель Туманного Альбиона поступил согласно известной поговорке «от стакана до трусов один шаг». Как всегда, сработало. Вряд ли он получил особый кайф, по крайней мере, камера оргазма и томной неги не зафиксировала. И правильно, это же не секс в чистом виде, скорее, дружеская вагинальная терапия.

А вот переводчицу проняло, жить стало лучше, жить стало веселее, жить стало красочнее. Даже город изменился. И здесь спешу высказать респект незнакомому мне оператору Ивану Гудкову. Он ухитрился очень симпатично снять совершенно некинематографичную в сегодняшнем варианте Москву. Мне показали не индустриального стекло-бетонного монстра, наводненного неврастениками, как в «Русалке», а вполне приветливую древнюю столицу со своими заповедными уголками. И люди в ней попадаются классные. Ну, где еще вы найдете мента, пишущего в ночи граффити под окнами любимой? Почему не бьет с носка по почкам? Напоминаю, в самом начале просмотра показали титр «Сказка для взрослых». Хотя, уверен, такое есть и в реальности. Сначала «Я тебя люблю», потом по почкам...

И еще низкий поклон музыкальному редактору, сделавшему из ничего конфетку. Тема, по большому счету, одна и в самом начале, шлягер 80-х «Этот мир придуман не нами» в не банальной аранжировке. По жизни не являюсь горячим поклонником всеми обожаемой Пугачевой. Но здесь, вкупе с проходом героини по симпатичной Москве, какой я ее знаю с детства.... Аж в носу защипало. И на сказочность сюжета вовремя настроило.

Вернемся к главному, тем более, что до конца недолго. У переводчицы Маши начались известные бабьи сомнения «а тому ли я дала». И вообще, зачем давала? Вроде, КГБ уже нет, но правильное воспитание так расслабляться не позволяет. Девушка совершает типично мужской поступок, объясняет случайному секс-партнеру - ничего не было, переспать - не повод для знакомства. Он тоже ведет себя, как мужчина, моментально клеит то, что подвернулось. Кто же откажет интуристу? И Маша опять становится, пардон, бабой. Ее, видимо, проняло в койке, ей понравилось, ей завидно. Обламывает Тому «Зеленому лесу» (Гринвуду) предотлетную свиданку уже по отработанной схеме «через стакан». Он с удовольствием подыгрывает в любовь и даже предлагает забить на рейс. Но делает это не очень уверенно. Маша посылает его в... аэропорт. А потом в припрыжку бежит по утренней Сретенке (ни одной пробки, будто Бондарчук-отец снимал!), по бульварам, где прикалываются клоуны из второго эшелона самых популярных артистов, и в довесок получает из водяного пистолета в глаз. В начале фильма она бы затоптала своими туристическими бутсами оборзевшего малыша, а теперь лишь по-доброму улыбается. Здесь критика передернуло, прямая и не лучшая цитата из «Простых истин». Правда, там была не струя, а снежок. Но бульвар тот же, и подоплека та же - спустись на землю. Здорово было, если бы и тут, как в оригинале, пошли финальные титры. Однако нам зачем-то показали еще и взгляд, достойный строителя Днепрогэса, устремленный вслед улетающему самолету. В этом взгляде было всё, что пожелаешь. От «спасибо, милый, за науку» и «ты обязательно вернешься» до «проваливай в свой Лондон, у наших мужиков все равно толще»...

Теперь об актерах. Веселому англичанину Джетро Скиннеру однозначно пять баллов. С Мадлен Джабраиловой у меня сомнения. Надо бы с ней лично познакомиться и понять - эта фригида по жизни, играющая саму себя, или мастерица притвора? Остальные заметные роли микроскопичны по времени и смысловой нагрузке. Владимир Ильин крайне убедителен в образе держиморды от культуры. Одно непонятно, откуда такой тип взялся в наше время, для данного вида бизнеса более характерны гламурные «голубые». Ах, да, это же взрослая сказка, чуть не забыл. Мил Адабашьян в коммерческой палатке. Раскрученные Деревянко, Цыганов и Колокольчиков зашли на бульвар заработать несколько штук не лишних баксов за пару съемочных смен. То же касается и «капитана-мента» Мерзликина, влезшего всем красным фейсом на пару секунд в объектив.

Кажется, Оксана Бычкова никак не может отойти от успеха своего дебютного «Питер-FM», где использовала тот же «эффект неожиданности», дабы привлечь кассу. Вообще, есть ощущение, оно же подозрение, что «Плюс» изначально задумывался по системе «модное кино», а потом незаметно поднялся до «арт-хауса». Или скатился, кому как.

Но суть-то, суть? С середины фильма я начал ловить кайф от происходящего. Вот смелые тетки, нахваливал режиссершу со сценаристкой Наной Гринпштейн. Традиции нашего кино, когда в любовной игре побеждает всегда соотечественник. А здесь непричесанный англичанин с куклой на руке разом уделал и Меньшикова, и Машкова, и прочих представителей подвида отечественных секс-символов. Заодно профессионально учит русских быть естественными. Причем у самого на родине бизнес накрылся, а он и глазом не моргнул, виду не подал, да еще стоит у него всем на зависть без всякой виагры. И такой талант щедро передается за не самые большие деньги (по одежке видно, что не Элтон Джон).

Правда, ввела в сомнение сцена уличного тренинга, где будущие участники русского «Маппет-шоу» учатся дурачиться в естественных условиях. Ибо на контакт с ними идут преимущественно иностранцы, то негр, то японец-кореец. Остальные спешат по своим делам с лицами рядовых расстрельной команды. Режиссерская задумка или случайный портрет российской ментальности? Известны случаи, когда творцы сами не понимали, что сняли. Маститые, не чета Бычковой. Поэтому берем первый вариант и о сомнениях забудем.

Что же за червячок неправды свербит у меня внутри? Вот он каков. Я неожиданно задумался о совсем ином варианте трактовки роли переводчицы Маши. Ведь создатели картины нам так и не рассказали ее предысторию, откуда что взялось. Строгое советское воспитание, неудачная студенческая любовь, кончившаяся коварной изменой, или, не приведи господи, аборт на поздней стадии беременности? Весь фильм преследовала навязчивая аналогия с героиней «Служебного романа», сознательно залезшей в «синий чулок» по самые клипсы. Так Эльдар Рязанов нам по ходу все объяснил - потеряла в молодости веру в мужиков, порядочный Мягков вернул на место. А здесь откуда такая патология души?

Почему именно патология? А если она такой родилась, и это никакая не затянувшаяся игра на почве застаревшей инфантильности? Помню, в старших классах я тоже пытался войти в образ конченого нигилиста-мизантропа. Язвил, был мрачен, о самоубийстве разглагольствовал. Мне казалось, что это убойный вариант для девчонок. Но потом устал, стал самим собой - хохмачем-раздолбаем, и как-то сразу всё наладилось в половой жизни. Может, здесь обратный вариант?

Да, в конце концов, я с подобным тоскливым экземпляром в свое время прожил несколько лет. Сначала моя «Несмеяна» тужилась, ходила по компаниям за компанию, пыталась смеяться за анекдотами. Но потом успокоилась и попросила разрешения быть самой собой. Сидеть дома, днями выметать невидимую под микроскопом пыль из углов, листать старые журналы. Я и не возражал, видел, что черепашке комфортно в этом панцире. А когда уходил, углядел на ее лице большое облегчение, теперь она имела все основания окончательно погрузиться в собственный мир вселенской тоски.

Если мой диагноз верен, то Том Гринвуд не спаситель-сексопатолог, а форменный садист-психотерапевт, пытающийся разрушить русской женщине ее внутренний мир. А где же хваленые либеральные ценности, право быть самим собой? Или английские мужики такие же тупые и невосприимчивые, как наши?

Скорее не так. Это наши женщины не до конца поняли, о чем они снимают кино...

 

Леонид Черток

  



За кулисами политики


все материалы

ПроКино


все обзоры

Жизнь


все материалы

Кулинарные путешествия


все статьи

Литературная гостиная

все материалы

Архивы

Май 2024 (76)
Апрель 2024 (354)
Март 2024 (330)
Февраль 2024 (317)
Январь 2024 (319)
Декабрь 2023 (318)







Деньги


все материалы
«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 

Спонсор рубрики
"Северодвинский торговый центр"

Верую


все статьи

Общество


все материалы

Разное

все материалы

Реклама



Дополнительные материалы
Полезное

Сетевое издание "Информационное агентство "Руснорд"
Свидетельство СМИ: Эл № ФС77-81713 от 10.11.2021. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Адрес: 163000, Архангельская обл., г. Архангельск, ул. Володарского, д. 14, кв. 114
Учредитель: Черток Л.Л. Главный редактор: Черток Л.Л. E-mail: tchertochok@yandex.ru. Тел. (964) 298-42-20